Agradecimientos sinceros al blog "El Rincón del Chiriveque" ya que su autor me recomendó la lectura del libro que ha servido de título a este post que tenéis delante vuestro.
El Nacionalismo Lingüístico, una ideología destructiva, es un libro de unas doscientas páginas, obra del catedrático de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid, Juan Carlos Moreno Cabrera.
El autor hace un completo y profundo análisis del nacionalismo lingüístico, que se vale de teorías netamente lingüísticas para justificar la encubierta imposición política y social de una lengua sobre otras, normalmente una mayoritaria sobre otra u otras minoritarias. El análisis es totalmente objetivo y sus enseñanzas y opiniones se pueden aplicar a cualquiera de las lenguas existentes hoy en día en todo el mundo. La única excepción a esta afirmación es que en gran parte de su libro, Juan Carlos Moreno, escoge como lengua modelo de estudio en lo que se refiere al nacionalismo lingüístico impositivo, el castellano o español y a las instituciones culturales y políticas que hacen posible el desarrollo y afianzamiento de ese nacionalismo lingüístico.
He llegado a la conclusión de que ciertamente, el nacionalismo lingüístico puede ser una ideología destructiva de culturas y de otras lenguas; pero también he reflexionado acerca de que la imposición de una lengua sobre otras es inevitable ya que las lenguas son habladas por seres humanos, y éstos se organizan social y políticamente, con la inexorable reproducción de relaciones de poder que se originan en la sociedad resultante, y con la también inevitable imposición de unas sociedades sobre otras con sus lenguas y culturas incluídas.
Por todo ello, y aunque considere que el nacionalismo lingüístico es una ideología destructiva, más vale que las lenguas que se impongan sobre otras sean las nuestras, es decir, tanto el castellano o español, el catalán, el gallego, el euskera; que no otras que también ejercen un potente nacionalismo lingüístico a nivel mundial como el inglés, el francés, etc.
5 comentarios :
Andybel,
Felicidades por poder compaginar niño, blog... ¡¡y buenas lecturas!!...
Gracias a ti por haber sido abierto y apreciar la obra de Moreno Cabrera.
Me ha gustado, de todas formas, tu conclusión, que la desaparición y aparición de lenguas forma parte de la humanidad misma. Unas veces es más natural, otra por presiones sociales y culturales, pero el caso es que así sucede.
Por un lado la labor de la Generalitat a favor del catalán es muy loable, y yo de hecho la apoyo, lo que es verdad es que a veces también me pregunto si no está nadando contra corriente y retrasando lo inevitable.
Bueno, al margen de todo, te recomiendo también "La dignidad e igualdad de las lenguas" (si no lo tienen, pídelo por préstamo interbibliotecario, que te costará menos de dos euros), para mí es todavía mejor que éste, y más ameno.
Un abrazo.
.-CHIRIVEQUE: Sí, es una utopía que unas lenguas no se quieran imponer a otras...
.-La Generalitat debe defender el catalán de todas las maneras que pueda. Seguramente habrá quien diga que también esta institución cae en el nacionalismo lingüístico; pero es que es inevitable si quieres que una lengua prospere y se afiance. Hay que darle un empujón social mediante instituciones, y por qué no decirlo, a través del ejercicio del poder político.
.-Afortunadamente, además de esos condicionantes socio-políticos, también existen otras leyes más naturales y espontáneas que obran sutilmente a favor de algunas lenguas.
.-Gracias por tus recomendaciones culturales; y te aseguro que cuando pueda vuelvo a la carga con "La Igualdad y Dignidad de las Lenguas".
.-Saludos y otra vez gracias.
.-CHIRIVEQUE: Perdón, quería decir "La Dignidad e Igualdad..."
.-Saludos.
Hola, Andybel. Muy interesante el tema que has elegido para tu post. Yo soy muy poco adepto a nacionalismos extremos de cualquier especie, entre ellas el lingüístico.
Indignarse del contacto de nuestra lengua con otras es como indignarse porque gente de un país se case con gente de otros, o porque en nuestros países se vean películas extranjeras. El español mismo tiene en sus orígenes el aporte de varias lenguas, y en el momento de esas "contaminaciones" también habrá habido quienes consideraron eso como algo terrible.
Por suerte, la población de un país, espontáneamente, va adoptando (a veces con cierta transformación o adaptación)palabras de otras lenguas sin necesitar el permiso o la censura de los nacionalistas del lenguaje.
Saludos!
.-MARTÍN: Cierto, hay procesos naturales que van conformando los cambios lingüísticos en las lenguas y a pesar de que, a veces, las academias y otras instituciones lingüísticas, se empecinen en presentar como oficial un modelo de lengua establecido por ellas de antemano, sin tener en cuenta aquellos procesos.
.-Saludos.
Publicar un comentario